miệt thị
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Mépriser, dédaigner : "miệt thị" désigne l'action de considérer quelqu'un ou quelque chose avec un profond mépris, en lui refusant toute valeur ou considération.
- Mésestimer : "miệt thị" signifie également sous-estimer, ne pas reconnaître la juste valeur d'une personne ou d'une qualité.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Không nên miệt thị ai. (Il ne faut dédaigner personne.)
- Miệt thị đồng tiền. (Mépriser l'argent.)
- Tại sao miệt thị một nhân tài ? (Pourquoi mésestimer un talent ?)
- Thực dân miệt thị dân tộc thuộc địa. (Les colonialistes méprisaient les peuples colonisés.)
Utilisation avancée
- Le terme "miệt thị" implique souvent une attitude hautaine et blessante, allant au-delà d'un simple manque de respect. Il peut s'agir d'un mépris actif et affiché.
Variantes et mots apparentés
- Khinh miệt (verbe) : mépriser, avoir en mépris. (Note : Ce mot composé est listé ici car il contient "miệt", mais il n'est pas la cible de l'explication unique.)
- Thái độ khinh miệt. (Une attitude méprisante.)
Synonymes
- Mépriser : considérer avec dédain.
- Dédaigner : refuser par orgueil.
- Mésestimer : ne pas accorder l'estime due.
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante spécifique avec le mot isolé "miệt thị" n'est largement répertoriée. Son usage est généralement direct.
- mépriser; dédaigner; mésestimer
- Miệt thị đồng tiềnmépriser l'argent;
- Không nên miệt thị aiil ne faut dédaigner personne;
- Tại sao miệt thị một nhân tài ?pourquoi mésestimer un talent?